《吸血殭屍》的影像後半生

之前提到《吸血殭屍》(1922)原著《德古拉》之作者遺孀控告電影侵權勝訴,德國法庭下令將所有影片銷毁,故早年不少人認為坊間只存有一個未經許可複製的拷貝。歴年經各地電影資料館及研究員查證下,現可辨識來源的拷貝至少有六套,分別存於瑞士、德國、法國及西班牙等地的資料館,包括一套複製自1922年德文版的黑白拷貝,及1922年的法文染色原版拷貝。

以往談過,電影修復的基礎以影像畫質及劇情完整為首要,須對比不同版本和選取合適的原始物料。由1981年至今,各地修復機構或發行商曾採用來自不同拷貝的素材,多次為《吸血殭屍》推出修復版。早期修復未有足夠的素材作參考比對,故畫質、顏色、插入字幕及配樂各方面均未盡善。

如色彩方面,《吸血殭屍》原版是染色的,發現1922年法文染色原版拷貝前,流通的版本多為黑白,但影片於攝製時已預期發行拷貝須逐一手工染色(默片常見工序),部分鏡頭以「日調夜(Day for Night)」拍攝,如將室外日景染成啡色當作夜景,黑白版卻變成伯爵在大日光下行動!故1980年代發現的法文染色原版就最適合作為色彩修復的參考,用以分辨室內、室外和一天中不同的時間:室內晚上會染成藍色、啡黃色代表室內燈光、綠色表現懸疑和焦慮等。

現在流通的各版本多是2006年修復版,由德國茂瑙基金會策劃、電影史學家 Luciano Berriatúa 主導,與各地資料館合作,以1922年法文染色版拷貝為主要順序的參考,再採用另外兩套拷貝填補缺失的畫面,並使用複製自1922年德文版拷貝的插入字幕。用以發行英文版影碟的新插入字幕,亦是模仿這套拷貝的字型和風格來重構。此版本暫時是最完整,但有研究員指染色的效果仍有一些值得商榷的部分,需要有關人員繼續努力,務求更貼近原版。

於聲音修復方面,影帶和影碟有無數不同的配樂和演奏版。追本溯源,百年前公映的原始配樂由作曲家 Hans Erdmann 創作及演奏,樂譜已失傳,但 Erdmann 曾於1926年以《吸血殭屍》配樂推出四十分鐘的組曲。其後有作曲家以該組曲為基礎,重構了整片的配樂,以 Berndt Heller 的創作最廣為人知,2006年修復版便採用 Heller 的版本。

延伸閲讀:《吸血殭屍》的放映史、版本比較及歷年的修復工作:
https://www.brentonfilm.com/nosferatu-history-and-home-video-guide

去片!2006年數碼修復前後的對比(未調色黑白版):
https://vimeo.com/watchmakerfilms/nosferatu-restoration-sample

相關文章